فقر نوشتاری در حوزه ادبیات کودک و نوجوان موج می زند
به گزارش وبلاگ ساعت زنانه، چهارمین نشست تخصصی نمایشگاه یاد یار مهربان با عنوان بارزهای منطقه ای کتاب کودک و نوجوان و جایگاه ایران در این بازار و با حضور محمدرضا وصفی رایزن فرهنگی ایران در اتریش، غلامرضا نوعی مسئول نمایشگاه های بین المللی موسسه نمایشگاه های فرهنگی، رامیز رضا زاده مدیریت آژانس ادبی نوروز در تالار بوستان گفتگو برگزار گشت.
وصفی افزود: قبل از پیروزی انقلاب اسلامی هیچ اقدامی در حوزه بین المللی کتاب کودک و نوجوان صورت نگرفته بود و پدیده ای از این دست نداشتیم، قدم های برداشته شده در این راستا را مدیون آنچه که در این سه دهه و نیم اجرا شده هستیم.
وی در ادامه با اشاره به ضعف در بخش انتقال مفاهیم کتب فارسی و دلایل این ضعف اشاره داشت: در جهانی فارسی زبان خودمان نتوانستیم کاری را انجام دهیم، در حوزه تاجیکستان با مانع تفاوت نگارش روبه رو هستیم و در حوزه افغانستان شاهد جنگ های متعدد در این کشور بودیم، البته اخیراً نشریه ای در حوزه کودک و نوجوان این کشور چاپ می شود که بعضا به افغانستان انتقال داده می شود.
وصفی ادامه داد: در حوزه ادبیات دینی با توجه به نیازمندی های جامعه، عده زیادی از عزیزان مبادرت به ترجمه کتاب های عربی به فارسی انجام دادند، باید اشاره کرد که تقریبا یک اشتراک 80 درصدی را در این حوزه با کشورهای عربی با رویکرد اهل بیت(ع) داریم.
رایزن فرهنگی ایران در اتریش شرح داد: اما با فقر نوشتاری در عرصه بین الملل در حوزه ادبیات روبرو هستیم و ادبیات ما در این حوزه بسیار ضعیف و غیرقابل ارسال به جهانی اسلام و کشورهای مجاور است.
در ادامه غلامرضا نوعی، مسئول نمایشگاه های بین المللی موسسه نمایشگاه های فرهنگی با اشاره به دلایل عدم جایگاه مناسب کتاب ایران در کشورهای مجاور گفت: مشکل ما این است که با جهان بیرون جزیره ای رفتار می کنیم، ما نمی خواهیم قواعد بین الملی در این عرصه رعایت کنیم و هنگامی که در داخل کشور هنوز حق کپی رایت نداریم، چطور انتظار داریم کشورهای دیگر از کتاب های ما استقبال کنند؟
وی در ادامه گفت: مشکل دیگر ما این است که استانداردی برای نشر قائل نیستیم، ما اصلا مترجم خوب در حوزه کتاب کودک نداریم و در کل باید گفت تولیدات ما اصلاً برای بیرون از کشور آماده نشده، ما هنوز نمی دانیم جهان اطراف ما در این حوزه از ما چه می خواهد.
در ادامه این نشست رامیز رضا زاده، مدیریت آژانس ادبی نوروز با انتقاد از توجه به کمیت نه کیفیت، در حضورهای بین المللی گفت: ما در حضورهای بین المللی بسیار کم رنگ ظاهر شدیم و اخیراً در روبروه ضروری با رقیبان با چالش روبرو شدیم.
وی بیان داشت: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید یارانه هایی را برای مترجمین قرار دهند، در صورتی که ما با خلا عدم اطلاعات کافی از نویسنده کتابها روبرو بودیم.
رضازاده اعلام نمود: ضعف دیگر ما این است که نشریه تخصصی در حوزه کودک به زبان های عربی و انگلیسی نداریم، ما باید با بهبود تعاملات با سایر کشورها، آنها را از تازه های کتاب و ادبیات ایران و همچنین برگزیده های کتاب ایران مطلع کنیم.
در ادامه این نشست وصفی با اشاره به نقش وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و آموزش و پرورش گفت: وزارت ارشاد متولی فرهنگ کشور است و آموزش و پرورش متولی آموزش بچه ها و نوجوانان است.
وی شرح داد: باید دستگاه های دولتی کنار هم جمع شوند و انسجام کلانی را در این قضیه ایجاد کنند و حمایت ها و برنامه هایی را در حوزه بین الملل ارائه دهند.
وصفی در ادامه گفت: اگر اعضای هیات متوسلین به بیت المال برنامه های حمایتی را ایجاد کنند، می تواند در این حوزه اثر بخش باشند به شرطی که صدا وسیما به عنوان ابزار تبلیغی حمایت کافی را انجام دهد و اگر این حمایت از سوی رسانه های جمعی صورت نگیرد، بخش دولتی زمین می خورد و یقین داشته باشید که بخش خصوصی می میرد.
در انتها این نشست نوعی با انتقاد از عدم وجود طرح مشخص گفت: اولویت بندی در کشور در خصوص این موضوع وجود ندارد و دنبال کارهای زود بازده هستیم.
وی یادآور شد: کمترین کار و فکر در حوزه کتاب کودک و نوجوان است و ما با خلا وجود نشر کاملاً حرفه ای روبرو هستیم ضمن اینکه کتابها در این حوزه خواهان چندانی در کشور ندارد و باید کاری کنیم که ناشر خصوصی خودش راهکاری را برای عرضه کتاب هایش پیدا کند و در یافتن این راهکارها مورد حمایت دستگاه های اجرایی قرار گیرد.
دوازهمین نمایشگاه کتاب یاد یار مهربان از 2 تا 7 بهمن ماه در بوستان گفتگو پذیرای علاقه مندان بود.
منبع: خبرگزاری مهر